首页 > 译事余笔 > 拉马丁——《致Regaldi》

拉马丁——《致Regaldi》

2011年3月21日 发表评论 阅读评论

A REGALDI

Tes vers jaillissent, les miens coulent :
Dieu leur fit un lit différent ;
Les miens dorment et les tiens roulent
Je suis le lac, toi le torrent !

选自拉马丁《冥想集》(Recueillements poétiques),应该是作者送给意大利诗人 Giuseppe Regaldi 的作品,不知道是不是即兴之作。小诗很有意思,试译如下

君诗急迸我潺湲
造化分渠各底滩
我诗湉湉君诗涌
我作平湖君作澜

分类: 译事余笔 标签: , ,
  1. damoyanty
    2012年6月27日19:25 | #1

    喵喵喵喵喵喵喵喵(译文:译得真TMD好呀)

  1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.

%d 博主赞过: