中英文之间的空格

中英文混排的时候,有时候我们会觉得它们都挤在一起了。中英文之间其实要空开一格才比较美观,比如中文 English 混合,而不是中文English混合。当然,用 Word 或者 XeTeX 现在已经没有这个问题了(早先的 LaTeX 可以用 cctspace 解决)。但是在网页上,在 Adobe Illustrator / InDesign 之类处理混排不特别成熟的软件里,手工一个个去注意还是很麻烦。于是我就写了个小脚本来解决这个问题。它可以在中英文字符中间自动插入空格,去除中文标点前后的空格,以及连续两个以上的多余空格。程序其实很简单,但似乎用起来还算方便。
Continue reading “中英文之间的空格”

关于黄灯时长的讨论

今天看到这篇文章谈到黄灯时长与事故数、违章数、市政收入的关系,觉得有意思就翻译过来。联想到国内最近关于“闯黄灯”的诡异新规的讨论,这篇文章应该还有点参考意义。

黄灯陷阱

全国司机协会 (NMA) 向旅游旺季出行的数百万司机发出个警告:当心黄灯。

这个位于威斯康星州密尔沃基市,有三十年活动历史的协会称,很多路口的黄灯时间被故意设置到最低限度,让更多的司机闯红灯吃罚单。

去年夏天,新泽西州的交通部门责令 21 个城镇的 63 个十字路口暂停使用红灯摄像头,因为这些地方的黄灯时间低于国家法律规定的下限。

其他一些城市,包括达拉斯、田纳西州查塔努加、加利福尼亚州尤宁城等,都已经被发现在过去十年中缩短黄灯时间,因为红灯摄像头已成为稳定的收入来源。相机在红灯时对十字路口中的所有车辆拍照,传票会被寄到车辆登记地址,罚款常常在 100 美元以上。

Continue reading “关于黄灯时长的讨论”